Durst

1. Dem durst schmeckt der brunn wie most.Henisch, 779; Petri, II, 73.


2. Der Durst löscht sich am besten mit eigenem Wein. (Ital.)


3. Der durst macht auss wasser wein.Franck, II, 180; Simrock, 1748.

Holl.: Hij heeft geen' dorst, die geen water wil drinken. (Harrebomée, I, 150.)


4. Die vor dem Durst trinken, nicht in Ohnmacht sinken.


5. Durst ist der beste Kellner.Simrock, 1747.

Lat.: Dulcia non meminit, qui non gustavit amara.


6. Durst kompt von dürr.Lehmann, II, 88, 209; Gruter, III, 24; Simrock, 1746.


7. Durst und Durstiger gehen Arm in Arm ins Wirthshaus.


8. Durst vnd hunger vertreiben hass vnd vnkeuschheit.Henisch, 779; Petri, II, 158.


9. Mir löscht nichts mehr den Durst, als 'n Dreibatzenlaib und e Pfund Wurst.


10. Wenn man nur rechten Durst hat, so fehlt es nicht an Salz.

Ironisch, um zu sagen, dass gerade das Gegentheil von dem, was man braucht, vorhanden ist.


11. Wer Durst hat, dem ist der Brunnen stets zu tief.


12. Wer Durst hat, dem schmeckt jedes Wasser gut.


13. Wer Durst hat, findet jeden Trunk gut.


14. Wer Durst hat, trinkt auch wol saueres Bier für süsses.


15. Wer Durst hat, trinkt aus einem Eselskinnbacken.

Holl.: Als men dorst heeft, moet men drinken. (Harrebomée, I, 150.)


[714] 16. Wer keinen Durst hat, kann leicht trinken sehen.


17. Wer keinen Durst hat, was hat der beim Brunnen zu thun.

Holl.: Wie geen' dorst heeft, wat doet hij bij de fontein. (Harrebomée, I, 150.)

18. Wer ohne Durst trinket, dem Tod er winket.Eiselein, 128.


19. Wer selbst am Durste krankt, muss einen andern nicht Saufbold schelten.


20. Wer vor dem Durst trinket, den dürstet nicht.

Frz.: Courez tousjours après le chien, jamais ne vous mordra, et beuvez tousjours avant la soif, jamais ne vous adviendra. (Leroux, I, 107.)


21. Wie Durst, so Trank.


22. Wo der Durst fehlt, schmeckt der beste Wein nicht.


*23. Den Durst mit Salzwasser (mit Hering) löschen.


*24. Er hat immer Durst.

»Ich habe einen immerwährenden Durst«, erwiderte ein Student, als der Professor der Medicin bemerkte: das sicherste und einfachste Mittel ein langes Leben zu erhalten, sei, nur zu trinken, wenn man dürste.


*25. Er hat über den Durst getrunken.

Frz.: Il a mis le pied dans la vigne du seigneur.


*26. Er muss Durst haben, sonst würd' er antworten. (Troppau.)

Er würde sonst die Beleidigung, den Vorwurf u.s.w. nicht ruhig einstecken.


[Zusätze und Ergänzungen]

27. Der Durst ist der beste Keller.Dietrich, II, 270.


28. Durst nach Ehr', macht viel Beschwer'.

It.: L' ambizione è la croce degli ambiziosi. (Giani, 51.)


29. Hest du Dörst, denn ga nach Collenhörst, dar îs 'n lütjet Hundje, dat pisst di wat in 't Mundje.Kern, 17.

Es ist die »Colonie Horst« gemeint, die jetzt Collenhörst geschrieben wird. Unter dem kleinen Hündchen scheint ein Schnapsglas gemeint zu sein.


30. Lösche mir den Durst, so brate ich dir eine Wurst, sagte der Koch zum Kellner.Zinkgref, IV, 506.


31. Natürlich ist der Durst vor dem Trunk erschaffen worden, sagte der Prior.Klosterspiegel, 72, 9.


32. Quält dich des Durstes Höllenbrand, such' Hilf und Trost beim Domdechant.Frieske, 8.

In der fünften Nische des Weinkellers im neuen berliner Rathhause.


33. Schad' üm den schönen Döst, seggt de Handwarksburss, wenn he Water drinken mutt.Schröder, 569; Schlingmann, 593.


*34. Er hat über den Durst gefrühstückt. (S. Spitz 8-10.)Ruppius. Geschichte, S. 161.


*35. Er muss Durst haben, sonst würd' er antworten. (Troppau.)

Er würde sonst die Beleidigung, die Vorwürfe u.s.w. nicht ruhig einstecken.


*36. De het Todtenauer-Durst (d.i. Hunger). (Aargau.) – Schweiz, 1850, II, 144, 12.


Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 1. Leipzig 1867.
Lizenz:
Kategorien:

Buchempfehlung

Prévost d'Exiles, Antoine-François

Manon Lescaut

Manon Lescaut

Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon